close



在這邊最好玩的事,莫過於教別人台灣話了。



昨天一個日本女生說北京話聽來像在罵人,也許這是為什麼我不喜歡那個祖籍不是台灣的台灣老師(我實在不想挑起省籍,這樣講會不會好些?),她是Perugia外國人大學裡唯一的華人老師,傳統東方式的文法分析也似乎不錯,但她的國語字正腔圓,講起義大利語還是像在罵人,讓我覺得再聽下去,義文都要變差了。此外,她印的講義或試題字元大小、間距不得體,看起來頭暈目眩,加上滿堂的阿六仔,真不想再去上她的課;只是在這裡認識了留德的台灣姊姊人不錯(卅三了),加上台灣人在華人輔導課裡特別少見而突出,這下子可頭大了。



回想起第一天下午的課,義仔老師在舉例時用到「invece(相反的)」--「他是美國人;他,相反的,是中國人」,恰好當時我坐在第一排,就指著我說,也不知為何在那幾乎同時的瞬間,我說「No! Sono Taiwanese」,老師似乎有點尷尬地,就找了後面的cinese做例去了。



台灣話跟義大利文最像的地方,有耳皆同的,是聽起來都像在唱歌謠,而這麼好聽的語言竟正在消失?天吶,前國民黨政府要付最大的責任!煮飯時跟Miguel聊了起來,順便教起了台灣話。他說我應該為自己的國家感到驕傲,但是,在聽了我破爛英文解釋荷蘭、西班牙、大清帝國、日本與中國的殖民歷史後,對於我國家認同的困惑,他大概能了解一些了吧。不過,基本上我還算支持台灣的啦,在這邊多半只操台話。現在只恨當初電腦裡太少台語歌了。



關於台灣之美,我知道的太少太少,殘在記憶裡的,多半是不好的政治手段與教育生態。或者我該說,台灣四季如春,幾乎任何水果、花卉都能在台灣種植;還是我們有很美麗的中央山脈,只是被濫墾、濫建,破壞到一下雨就有土石流?九曲洞、燕子口的天然大理岩壁,變成的安全的水泥牆,當然,燕子也遷居了;更別說根本沒人見過的雲豹跟台灣黑熊;至於蝴蝶,我不是昆蟲系的⋯希望現在的國中、小課本有多教點真正屬於台灣的東西。



突然發現台灣話「荷佬人」跟「Holland人」聽起來真像啊。













-----
arrow
arrow
    全站熱搜

    tangofish 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()