close

non abbiamo incontrato da quando tempo, tutto bene?

Dopo "Peter" di settembre, ho accompagnato l'altra ragazza Kazakistana, si chiama "Anel", alla stazione verso il fino del anno scorso.

Mentre rimango qui con la neve che ho visto la prima volta, molti partano da questo mondo tutto bianco... che triste, sì?!,

Ho studiato tanto questa settimana del anno e sono un po' stanco adesso. (Avevo già riuscito a leggere tutti gli articoli dalla unità 1 alla 8 del "Qui Italia Più".)

Comincio a dimenticare la lingua cinese perché siano un po' strane le parole cinese quando le scrivo.

Neanche non parlo inglese come buono come prima. Ora, invece, scrivo questo e-mail pensando in italiano, anche lo traduco col dizionario cercando la parola inglese.

E' strano, però lo mi piace. Devo ancora studiare italiano di più per il cominciante del corso terzo grado il lunedì.

Così, non verrei parlare di più. Ciao!





久沒看,呷飽沒?

Peter了後,頂咧年尾 哇 送 另外一咧 天山姑娘仔* 到 車頭,

眾人 走了了,雪境 獨 我 留,四界 白蒼蒼,何 等 感 傷?!

週 讀 冊 皆(多) 稍誇 添(累);

開始 沒記地哩 中文 ,寫時 感覺 稍誇 怪怪。

英文 沒像 當年好,寫批 查字 用 義文。

稍誇怪怪,但似 哇甲意。 拜一 對擱 開始 三級 耶 課,哇看 愛擱 繼續 嚕認真 。

所以 不講 尚皆。拜!



( * 天山姑娘仔 / tin-suan-go-gnu-à / si indica "ragazza di Tien-San"; Kazakistan 似 前蘇聯國家,以 天山 尬 中國 為 邊界 )



Dear friends,

long time no see, everything is ok?

After "Peter" of September, I accompanied another girl from Kazakistana, named Anel, to the train station about the end of the last year.

When I stay here with snow seeing first time, many people leave from this whole white world... what a sad!

I have studied much this week and now I am a little tired.

I've started to forget chinese so that the chinese words are a little strange when I write them.

Nether I do not speak english as good as before. Now I write this email thinking in italian, also I translate it with dictionary italian looking for english words.

Strange, but I like it. I've still got to study more and more for the beginning of 3rd level course on Monday.

So, I don't wanna talk more. Bye!



許久未見,一切安好?

繼Peter後,年終送行"天山娜妍"。

眾離偶獨留,雪境天白何殤?!

週讀終日且小喘;

忘字稽怪當寫之。

不若當年,書此義文查英字。

悅於此異。週一課晉,務勤更甚。

故不多言。



A presto,

Fish (fh hsieh)

MSN: fish_tango@hotmail.com

E-mail: tangofish@gmail.com

Telefonino +39 334 149 2417

+886 953 835 911

http://www.wretch.cc/blog/tangofish

















-----
arrow
arrow
    全站熱搜

    tangofish 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()